【本站】2月6日消息,韩国传统文化中,人们不能直呼比自己年纪大或身份高的人的本名,但近日,三星发布了一份高管称谓指南,简化了对管理层的称呼。称谓改革的目的,是为了在企业内部营造更自由、开放的氛围。
根据三星电子的新称谓指南,员工可以使用英文或“韩文名 + 先生或女士”的形式,比如,职员今后可以称呼会长李在镕为“JAY”(其英文名字)“JY”(其韩文名字的英文简称),或者“在镕先生”。不少韩国IT企业或初创企业都使用英文名称呼公司高层,如 SK 集团、LG 集团等,现在,三星电子也在顺应这一趋势。
相关推荐:
三星高管称谓指南发布:员工可用韩文名 + 先生或女士形式称呼
win7系统提示没有找到comres.dll的解决方案 Win7系统
技嘉大雕510K SSD抢先上市 读写性能创新高突破10GB/s
声明:《三星高管称谓指南发布:员工可用韩文名 + 先生或女士形式称呼》一文由排行榜大全(佚名 )网友供稿,版权归原作者本人所有,转载请注明出处。如果您对文章有异议,可在反馈入口提交处理!