因为读音不同,所以能表示女子貌丑和美好,这个因果关系本身是不成立的,两个读音分别指向不同的语素,只不过碰巧用了同一个字符,折合成普通话,前者读矮,后者读崖,没有看到折合普通话「è」又表示美好的义项,估计是通了别的汉字所得。
左边是女字,右边是庄字,是什么字怎么读
你查的这个字貌似字典里面没有,是不是看错了下面这两个字有点像供你参考。
1. 妵 tǒu 古女子人名用字。 美好。
2. 娾 ǎi 喜乐。 娾 ái 女子貌丑。 娾 è 美好的样子。
形容女子貌美的字有哪些?
形容女子貌美的字有瑶、婉、婷、婧、雅等。
一、瑶
1、美玉。
2、形容美好、珍贵。
组词:瑶族、瑶池、瑶簪、锳瑶、瑶铣等。
二、婷
〔婷婷〕秀美的样子。
组词:婷婷、娉婷、婷娉、玉娉婷、婷婷嫋嫋等。
三、婉
1、(说话)婉转。
2、柔顺。
3、美好。
组词:委婉、婉约、柔婉、哀婉、婉言等。
四、婧
1、女子纤弱苗条。
2、女子有才能。
组词:訬婧、婧姝、妙婧、婧丽。
五、雅
[ yǎ ]
1、合乎规范的。
2、高尚;不粗俗。
3、西周朝廷上的乐歌,《诗经》中诗篇的一类。
4、敬辞,用于称对方的情意、举动。
[ yā ]
同“鸦”。
组词:典雅、雅致、幽雅、儒雅、素雅等。
“祎”这个字读音是怎么读的?什么意思?
“祎”这个字读音是:[ yī ] 。
意思是:美好;珍贵。多用于人名。出自张衡《东京赋》。
相关词语只有三个:
1,祎隋[ yī suí ] :逶迤。从容自得貌。
【出处】夙夜惟寅,祎隋在公。" 洪适 释:"祎隋,即委蛇。
2,祎祎[ yī yī ] :同“ 委委 ”。美好貌。
《尔雅·释训》"委委佗佗,美也"
3,婳祎[ huàyī]:婳:形容女子娴静美好;祎:形容事物美好。
一般用于人名。
姝的读音
姝只有一个读音,拼音是shū 。
基本解释
1、 美丽,美好 :~丽。~好。
姝,女子也。——《说文》
2、美女,美丽的女子。 :丽~。
使君遣吏往,问是谁家姝。——《乐府诗集·陌上桑》
3、柔顺 :~~。
扩展资料相关组词 姝貌 静姝 暖姝 姝媛
一、姝貌
[shū mào]
犹姝颜。南朝 梁简文帝《娈童》诗:“妙年同小史,姝貌比朝霞。”
二、静姝
[jìng shū]
娴静美好。借指娴静美好的女子。
三、暖姝
[nuǎn shū]
自得貌;自满貌。一说柔婉貌。
四、姝媛
[shū yuàn]
姝:姝字是一个非常女性化的字,主要指美女或青年女子,以及形容美好等。
女字旁加个岩怎么念
“女+岩”是罕用字,见附图或见http://www.zdic.net/zd/zi2/ZdicE3Zdic9BZdicA7.htm
拼音:mǎn 。地名,在今山西省临猗县。
1、读音、释义见《汉语大字典》1059 页
2、读音、释义见《中华字海》692 页
汉字中形容或表示貌美,美好的字有哪些???(单个字)
姣,姣是一个汉字,读音是jiāo、xiáo,意思是指美好的意思。容貌体态美好。《左传·襄公九年》有记载:弃位而姣,不可为贞。
靓,该字常出现于南方(粤港澳)地区方言,意为对人容貌的赞美,亦用于对物的形容(如妆饰、打扮等等)。引申义:俊俏、漂亮。
媚,媚是一个汉字,读作mèi,是指具有魅力,具有诱惑力或吸引力的。该文字在《诗·大雅·思齐》和《诗·大雅·下武》等文献均有记载。
妍,妍是中国汉字,读音为yán,一般解释为美丽,如妍媸(美好和丑恶),百花争妍。 也可以解释为巧,如妍捷。部首为女,总笔画数为7。
妤 ,妤是一个汉字,读作 yú。基本字义同“婕”,表示漂亮、聪慧、美丽,意义优美。也是中国汉代宫中女官名。自魏晋至明代多沿置。《史记.外戚世家》写道:“常以婕妤迁为皇后”。
玉,石头的一种,质细而坚硬,有光泽,略透明,可雕琢成工艺品。美,尊贵的,敬辞。
莉 、珂 、 蕊 、 馨 、 絮 、 茜 、茹 、 菲 、 姹 。
形容女子美好的诗词:
1.千秋无绝色!悦目是佳人!倾国倾城貌!惊为天下人!
2.芙蓉不及美人妆,水殿风来珠翠香
3.态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀
4.俏丽若三春之桃,清素若九秋之菊
5.眉梢眼角藏秀气,声音笑貌露温柔
6.翩若惊鸿,婉若游龙
7.美人既醉,朱颜酡些
8.冰肌自是生来瘦,那更分飞后
9.邀人傅脂粉,不自著罗衣
10.秀色掩今古,荷花羞玉颜
一个“女”然后旁边加一个“厓 ” 是什么字 要怎么读 要怎么打?
娾 拼音:ǎi
部首:女,部外笔画:8,总笔画:11
五笔86&98:VDFF 仓颉:VMGG
笔顺编号:53113121121 四角号码:41414 UniCode:CJK 统一汉字 U+5A3E
基本字义
--------------------------------------------------------------------------------
● 娾
ǎiㄞˇ
◎ 喜乐。
其它字义
--------------------------------------------------------------------------------
● 娾
ái ㄞˊ
◎ 女子貌丑。
其它字义
--------------------------------------------------------------------------------
● 娾
è ㄜˋ
◎ 美好的样子。
“婳”这个字怎么读?是什么意思?用在哪些地方……
婳
一、读音:声母是h,韵母是ua,声调是四声,huà。
二、笔画数:11,部首:女
三、解释:
1、是美好的意思。
2、奔驰貌。
3、娴静美好。
四、用法:
作形容词:用于形容女子娴静美好。
五、相关组词:
徽婳; 姽婳;婳祎; 明婳; 姽婳伤诔
扩展资料:
婳的诗句:
神女赋
【作者】宋玉
【朝代】先秦
楚襄王与宋玉游于云梦之浦,使玉赋高唐之事。其夜玉寝,果梦与神女遇,其状甚丽,玉异之。明日,以白王。王曰:“其梦若何?”玉对曰:“晡夕之后,精神恍忽,若有所喜,纷纷扰扰,未知何意?目色仿佛,乍若有记:见一妇人,状甚奇异。寐而梦之,寤不自识;罔兮不乐,怅然失志。
于是抚心定气,复见所梦。”王曰:“状何如也?”玉曰:“茂矣美矣,诸好备矣。盛矣丽矣,难测究矣。上古既无,世所未见,瑰姿玮态,不可胜赞。其始来也,耀乎若白日初出照屋梁;其少进也,皎若明月舒其光。须臾之间,美貌横生:晔兮如华,温乎如莹。五色并驰,不可殚形。
详而视之,夺人目精。其盛饰也,则罗纨绮绩盛文章,极服妙采照万方。振绣衣,被袿裳,秾不短,纤不长,步裔裔兮曜殿堂,忽兮改容,婉若游龙乘云翔。嫷披服,侻薄装,沐兰泽,含若芳。性合适,宜侍旁,顺序卑,调心肠。”王曰:“若此盛矣,试为寡人赋之。”玉曰:“唯唯。”
夫何神女之姣丽兮,含阴阳之渥饰。披华藻之可好兮,若翡翠之奋翼。其象无双,其美无极;毛嫱鄣袂,不足程式;西施掩面,比之无色。近之既妖,远之有望,骨法多奇,应君之相,视之盈目,孰者克尚。私心独悦,乐之无量;交希恩疏,不可尽畅。他人莫睹,王览其状。其状峨峨,何可极言。
貌丰盈以庄姝兮,苞湿润之玉颜。眸子炯其精朗兮,瞭多美而可视。眉联娟以蛾扬兮,朱唇的其若丹。素质干之实兮,志解泰而体闲。既姽婳于幽静兮,又婆娑乎人间。宜高殿以广意兮,翼故纵而绰宽。动雾以徐步兮,拂声之珊珊。望余帷而延视兮,若流波之将澜。奋长袖以正衽兮,立踯躅而不安。
澹清静其兮,性沉详而不烦。时容与以微动兮,志未可乎得原。意似近而既远兮,若将来而复旋。褰余而请御兮,愿尽心之。怀贞亮之清兮,卒与我兮相难。陈嘉辞而云对兮,吐芬芳其若兰。精交接以来往兮,心凯康以乐欢。神独亨而未结兮,魂茕茕以无端。含然诺其不分兮,喟扬音而哀!薄怒以自持兮,曾不可乎犯干。
于是摇佩饰,鸣玉鸾;奁衣服,敛容颜;顾女师,命太傅。欢情未接,将辞而去;迁延引身,不可亲附。似逝未行,中若相首;目略微眄,精彩相授。志态横出,不可胜记。意离未绝,神心怖覆;礼不遑讫,辞不及究;愿假须臾,神女称遽。徊肠伤气,颠倒失据,黯然而暝,忽不知处。情独私怀,谁者可语?惆怅垂涕,求之至曙。
翻译:
楚襄王与宋玉在云梦泽边游览,他要宋玉为他讲述先王梦遇高唐神女的故事。那天夜里,楚襄王就寝,梦见与神女相遇,神女容貌极美。楚襄王觉得很惊奇,第二天便将梦遇高唐神女的事告诉了宋玉。宋玉问:“梦中情景怎样呢?”
楚襄王答道:“黄昏以后,我精神恍惚,好像有好事来临,心里喜滋滋的,不知是什么缘故。当时眼睛模糊,看不真切,忽然好像似曾相识。梦中见到的那一位女子,长得十分奇异。睡时梦见了她,醒来已记不清。我闷闷不乐,怅惘失意。我用手摸胸口,使自己的情绪安定下来,于是眼前又再次出现了梦中那位美女。”
宋玉问:“美女样子长得如何?”楚襄王说:“丰满、漂亮啊,各种美质都集于她一身;艳丽、秀美啊,她的姣美难以形容。上古没有人能和她相比,在当代更是见所未见。她那艳丽的客貌,美好的姿态,怎么赞美也赞美不完。她刚出现时,光芒四射,宛如旭日照屋梁;稍靠近时,皎洁照人,又如皓月放光华。
顷刻之间,她的美丽的姿容全部呈现出来,绚烂似鲜花,温润如美玉,用众多的色彩也难以描绘出她美丽的形貌。仔细端详则见她容光焕发,光彩耀眼夺目。她的服饰众多而美好,绫罗绸缎,花纹密布;珠光宝气,遍体生光。
她拂拭着精美华丽的衣裳,披着长袍,穿着短裙。穿着宽松的衣服不显得矮,穿着紧身的衣服不显得高。步履轻盈婉美,光彩照耀殿堂。忽然又改变容态,好似游龙驾云翱翔。她穿着漂亮的罩衣,得体地化着淡妆;涂抹了兰膏的美发,散发着杜若的芳香。
她性情温和安闲,适宜侍候君王;举止有节而又温柔,最会调和人的心肠。”楚襄王说:“神女是如此美丽啊,你就尝试我详细描绘一番。”宋玉回答道:“是。”神女是何等姣美艳丽啊!她集天地间的浓艳美色于一身。
她穿上文采华丽的服饰是多么合体漂亮啊,仿佛翠鸟振翅飞向高空。她的形象仪态世上无双,她的美貌秀色天下无比。毛嫱舞袖弄姿,与神女比,也不值得效法了;西施掩面动人,与神女比,也显得没有姿色了。近看既姣美,远看亦漂亮。骨相奇异不凡,与嫔妃的相貌相应。
天下尽管美女满目,到处都是,但有谁能超过她?我满心喜悦,快乐无比。只是交往稀少,恩爱疏浅,不能向她诉说衷肠。别人不能亲眼目睹,只有宋玉能饱览她的形状。
她体态庄严高贵,怎能用言语描述完?体态丰满,端庄娴淑;肤色洁白,温润如玉;眼睛明亮,炯炯有神。一双美丽的大眼睛特别好看!她的眉毛弯弯的,就好像蚕蛾的触须;她的嘴唇红红的,就如同鲜艳的丹砂。她本性朴素纯正而又温厚诚实,意志懈弛安泰而一身清闲。
她既处于幽隐的深山仙境,又在人世间逗留盘旋。高堂大殿之上,最适合于她无拘无束,自由伸展。飘舞着薄雾般的轻纱,缓缓漫步;衣裳轻拂着台阶,沙沙作响。她久久地注视着我的床帐,两眼如秋水将要掀起波澜。她挥动长袖,整理衣襟,伫立徘徊,心神不定。她神情安静而和顺,性格沉稳而不烦躁。
她时而闲适自得,时而举止不定,使人摸不透她的心思。她看似有意要靠近我,却又远远离开;好像要向我走来,却又回身转去。她撩起床帐,请求上床陪伴我,以表达她拳拳的诚意。但她怀着坚贞高尚、纯洁清白的节操,最终还是离开了我。她用嘉美的言辞回答我的问话,她的谈吐宛如杜若和兰草散发着浓郁的芳香。
我和神女精神上交接往来,内心无比快乐。然而虽有心灵的沟通,却没有实际的结合,我感到孤独无依,心绪烦乱。她虽曾许诺,但并不心甘情愿,因此叹息不止,哀伤不已。最终她收起笑容,微露怒色,态度矜持,表现出凛然不可侵犯的神态。
于是,神女摇动佩饰,鸣响玉鸾,整好衣服,收起笑容,顾问女师,传令太傅,准备启程。我俩未及亲热,她将辞别离去。她引身后退,难以亲近。
她似去未去,内心好像充满了思慕。她微微瞟我一眼,即已传出千般神采;情意姿态表露无遗,难以一一描述。她心想离去而又依依不舍,因此惶恐不安,方寸已乱。她急急忙忙离去,临别的礼仪来不及做完,告别的话儿来不及说尽。
我希望她多停留一会几,而她却表示要立刻离去。我柔肠寸断,颠倒失据。忽然感到夜色沉沉,心中恍惚,不知身在何处。我的衷情,向谁倾诉?心中帐惘,泣下沾襟,思念不已,直至天明。
参考资料来源:百度百科-婳
相关推荐: